>
Vous lisez
culture

Poésie azerie : Ulker Ucqar


 Cahiers de poésie 

o

Nizami, Nasimi, Fuzuli ou Samad Vurgun… Vous les côtoyez tous les jours, vous connaissez leurs noms sans savoir qui ils sont… Sachez que ce sont des poètes azerbaïdjanais qui peuplent les rues de Bakou, immenses statues immobiles. Nous vous faisons découvrir ici une poétesse iranienne azérie : Ukler Ucqar.

o

 C’est ma nuit
o
Cette nuit
Qui éclate en mûrissant comme une grenade
N’appartient qu’à moi
o
Je prends
Les briques perdues de notre Mosquée Bleue
Une à une
Des arbres de tes yeux
Bleus
o
Je viens d’inviter
Le grand tremblement de terre de ma ville
Cette nuit
o
La mosquée soûle
Les couleurs ivres
o
Ouvre tes yeux, rends-moi les arabesques
o
La mosquée ivre
Les couleurs soûles
o
La nuit qui tourne avec les derviches
Sa robe blanche devant mes yeux
N’appartient qu’à moi
o
 
 « Marche, ma belle, marche et ne quitte pas ton chemin
Ce n’est que le destin qui décide pour un brave homme »
o
Mon homme qui danse
Sur les chansons du voyage
Pars où tu veux
Mais cette nuit
C’est moi qui écris ton destin
o
Tu vois, cette nuit
La déesse s’est teint les doigts
Au henné
o
Avant le lever du soleil
Ton cheminement va te ramener
J’ouvre déjà des grenades pour toi
Tes pas vont revenir
o
Cette nuit, la grande rouge
o
N’appartient qu’à moi
Toi, tu n’appartiens qu’à moi
Ton destin
N’appartient qu’à
Moi
  o   
o                         

   Ulker Ucqar, Tabriz, 2011

 

o

Biographie

o

Ulker Ucqar est née en 1985, à Tabriz, en Iran.

Elle est actuellement doctorante en lettres françaises à l’université Shahid Beheshti de Téhéran. Elle a publié: « Vers les mains du pêcheur »  (recueil de poèmes, Baku, 2011 / Qanun édition).

Sa langue d’expression littéraire est le turc azéri.

Ulker Ucqar a traduit 3 romans français en persan: Dimanche d’Août (Patrick Modiano), Hôtel de Lausanne (Thierry Dancourt), Classe de neige (Emmanuel Carrère), tous en cours de publication. Elle a également traduit l’Avare, de Molière, en turc azéri. La pièce a été montée à Tabriz pour 20 représentations en décembre 2011. Enfin, elle a traduit Rhinocéros, d’Eugène Ionesco, en turc azéri, qui va être monté en décembre 2012.

Ulker Ucqar traduit elle-même ses poèmes vers la langue française. Jean-Marc Henry, professeur et auteur suisse, en assure la relecture et l’adaptation.

Le poème Séisme, écrit à la mémoire des victimes du tremblement de terre dans la région de Tabriz durant l’été 2012, est publié par plusieurs revues françaises (Inks, Passages d’encres, Comme en Poésie, Libelle, À l’Index).

Retrouvez d’autres poèmes d’Ulker Ucqar – droits d’auteur réservés.

C’est ma nuit     Echo     Envie de retour     Les bateaux     Mon lit     Noyade     Séisme     Soif

O

Pour aller plus loin

o

Nous vous proposons d’autres auteurs :

Habib Sahir, né à Tabriz et le père de la poésie moderne en Azerbaïdjan du sud. Ayant reçu une éducation française, il connaissait bien les poètes romantiques français. «Les poèmes lyriques » est le nom de son recueil de poèmes le plus connu.

o

Bulud karachorlu ( Sahand), né a Tabriz, il a composé tout Le livre de Dede Korkud en turc Azéri dans un livre intitulé « La parole de mon Dede ».

o

Mohammad Hossein Behjat Tabrizi, dont le pseudonyme est Shahriyār est un poète qui écrivait en persan et en turc azéri. Son long poème « Heider Baba » est très connu.

o

Sahar khanim, poétesse née à  Ardabil.

o

Ismail Hadi, romancier.

o

Mohammad Reza Lavai : recueils de poèmes : «  Tes yeux, mon anniversaire », « Terreur et liberté ».

o

Vadud Dusti (Ilgar) : poète né à Marage, recueil de poèmes intitulé  « Sous la lumière de l’olivier »

o

Heidar Bayat : poète né à  Zanjān, «  La Route de la Pomme ».

o

Ruqeyye Kabiri : poétesse et nouvelliste. « J’ai mal au cœur », recueil de nouvelles, publié à  Bakou.

o

Kian Khiov : poète, recueil de poèmes intitulé : « Oh ! Naître dans tes yeux ! »

o

Consultez ici toute la liste des poètes d’Azerbaïdjan et leurs biographies.

o

Retrouvez sur ce site

o

Ouvrages et littérature sur l’Azerbaïdjan

Le musée de la littérature à Bakou

o

Publicités

Discussion

Pas encore de commentaire.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Nouveau partenaire : Chenot Palace

-10% sur l'hebergement et les soins, cliquer pour acceder à la promotion

Business lunch

Zakura

Bakou.fr sur facebook

Visa et permis de résident

Reportages photographiques

Vidéos

Tous les articles

%d blogueurs aiment cette page :